Translation company
Translation department reception area Presentation of professional translators Translation services Translation quality Our  references News Practical information  Links  Site plan  Legal conditions
translation into English, German, Italian or Spanish...
> Preparation of price quotes
> Documentation
> Translation quality
> Delivery of the finished work
> After-sales service
A translator must know how to adapt the message to the culture of the target language, clearly, concisely, and in an acceptable style. This is only possible if he or she translates into his or her mother tongue and cultural background.
 
 
 
Archiving of documents

All the documents coming from and going to the client during the translation job are kept on file and archived for a minimum of three years.
Receiving documents from clients

- Verification
All the documents received are checked to see whether they correspond with the information used to prepare the price quote.

- Acknowledgement
When all the documents needed to do the translation job have been received, an acknowledgement is sent to the client by e-mail ; this indicates the start of the time period specified for completing the translation work.

Confidentiality

Adelink will maintain strict confidentiality with respect to the information and the industrial secrets belonging to its clients, whether or not they have been prepared or developed by Adelink. It will not use, disclose or publish or allow any third party to use, disclose or publish this confidential information without prior written permission from its clients.

Adelink
Savoie Technolac - BP 303
73375 Le Bourget du Lac cedex
tel.: +33 (0)4 79 68 86 36
fax: +33 (0)4 79 68 86 85
Welcome | Presentation | Services | Quality | References | News
 
Découvrez aussi traduction-anglaise.com, traducteur anglais français