Translation company
Translation department reception area Presentation of professional translators Translation services Translation quality Our  references News Practical information  Links  Site plan  Legal conditions
Internationalization consultancy
Translation services
> Translation of web sites
> Translation of software packages
> Technical translation
> Interpreting
> Export Pack
> Internationalization  consultancy
A translator must know how to adapt the message to the culture of the target language, clearly, concisely, and in an acceptable style. This is only possible if he or she translates into his or her mother tongue and cultural background.
 
 
Internationalization consultancy
  Every type of business, from the very small to the big multinationals, has to manage a documentation procedure and has some activities including - or which might one day include - multilingual components.

It is sometimes tempting to take things by easy stages, only introducing other languages when the requirement comes up.

But it is, in fact, vital to integrateinternationalization as early as possible* : (organization of documentation management, information processing formats, and data structures) in order to facilitate subsequent localization (preparation of documents which are appropriate to the language and culture of the user).

*internationalization : is a term used by specialists to describe a certain number of activities:

optimization of the technical documentation (both printed on paper and on-line) – reference sheets, manuals and invitations to tender
optimization of the marketing documentation (both printed on paper and on-line) – Internet sites, promotional brochures
organization of the links with the customers – reception of telephone calls, call centre, follow-up
accounting and reporting procedures
management procedures (international meetings, internal meetings)
organization of internal human relationships .


Thanks to its extensive experience in this field, Adelink is able, by advising you to use a few simple rules, such as using the UTF-8 coding system at all times, to prepare you and your business for multilingualism in the best possible way.

We are prepared to make an audit of the level of internationalization of your documentation free of charge: contact us by e-mail (info@adelink.com) if you would like to take advantage of this offer.



Adelink
Savoie Technolac - BP 303
73375 Le Bourget du Lac cedex
tel.: +33 (0)4 79 68 86 36
fax: +33 (0)4 79 68 86 85
Welcome | Presentation | Services | Quality | References | News
 
Découvrez aussi traduction-anglaise.com, traducteur assermente anglais