Un traducteur doit savoir adapter le message à la culture destinataire, et ceci avec clarté, concision et style. Cela n’est possible que s’il traduit exclusivement vers sa langue et sa culture maternelle.
Une équipe à votre service
Un contact direct avec des collaborateurs attentifs à votre dossier, qui tous traduisent uniquement vers leur langue maternelle.
Caroline Andreas
Nationalité allemande
Directeur administratif
Daniel Gondouin
Nationalité française
Directeur technique
Expert en multilingualité au Comité Européen de Normalisation/ISSS
Membre de la Société Française des Traducteurs.
Enseignant de traduction technique au Master professionnel de traduction spécialisée multilingue de l'Université Stendhal de Grenoble.

Stuart Beaumont
Nationalité anglaise
Spécialités : Marketing / Communication / Environnement / Qualité / Immobilier / BTP / Agroalimentaire
Claudia Borgo
Nationalité italienne
Spécialités : Technique-scientifique / Automobile / Tourisme
Anke Förster
Nationalité allemande
Diplôme allemand et Master américain en traduction
Spécialités : Technique / Mécanique / Informatique / Juridique / Commercial / Tourisme / Plaquettes / Agro-Alimentaire
Paul Henderson
Nationalité anglaise
Spécialités : Sport / Tourisme / Géologie / Montagne
