Métiers de la montagne

Adelink est chargé de la version française des rapports hivernaux pour le SLF, l'institut suisse d'étude des avalanches.

Derrière la beauté des paysages et le plaisir des pratiquants, des technologies performantes

L’ingénierie linguistique, un outil indispensable

techniques AdelinkLes métiers de la montagne regroupent des domaines très pointus. La traduction et l’interprétation de tout matériel se rapportant à ce type d’activité nécessitent par conséquent une grande maîtrise terminologique. Toute bonne traduction passe par la compréhension approfondie du domaine concerné. Les membres de l’équipe Adelink sont bien plus que des traducteurs. Ce sont, eux aussi, des experts des métiers de la montagne. Ils vous garantissent non seulement une traduction exacte, fidèle, et fiable du vocabulaire d’origine, mais aussi une connaissance solide des concepts techniques précis auxquels ces termes se rapportent.

Gestion des formats, cohérence terminologique, suivi des versions : la traduction et tout son environnement ne laissent aucune place à l’improvisation.
Des outils puissants et les compétences de notre équipe nous permettent de gérer les glossaires, d’assurer la cohérence des documents version après version et de rendre à nos clients des formats prêts à utiliser, que ce soit pour une mise en ligne, une impression ou un envoi de notice à leurs propres clients.

Word, InDesign, HTML… Vous recevez des documents prêts à l’emploi, de qualité professionnelle.