Un traducteur professionnel doit savoir adapter le message à la culture destinataire, et ceci avec clarté, concision et style. Cela n’est possible que s’il traduit exclusivement vers sa langue et sa culture maternelle.

> traducteur allemand français
> traducteur espagnol
> traducteur interprete savoie
> traducteur italien

Traducteur professionnel, Adelink s'engage avec ses clients dans tous les domaines.

Votre traducteur professionnel

Au sein de l’entreprise Adelink, chaque membre de l’équipe est un traducteur professionnel.

Quels sont les critères qui caractérisent un traducteur professionnel ? On peut les trouver par exemple dans les exigences de la norme EN NF 15038 « Prestataires de traduction » :

Un traducteur professionnel doit pouvoir se prévaloir :

  • soit d’une formation supérieure en traduction,
  • soit d’une formation supérieure dans un autre domaine plus deux ans d’expérience documentée en traduction
  • soit d’une expérience professionnelle documentée en traduction d’au moins cinq ans.

Et Adelink exige ces compétences de chacun de ses traducteurs !

En choisissant Adelink comme partenaire, votre traducteur sera toujours un grand professionnel

Pour vous, cela signifie que vous pouvez vous reposer, avec le traducteur qui gérera votre projet, sur un vrai professionnel pour lequel la qualité est un impératif. Il saura étudier avec soin votre documentation, vous poser le cas échéant les questions nécessaires, établir le glossaire technique correspondant, et vous préparer des textes parfaits, que ce soit linguistiquement ou culturellement.

De plus, la norme déjà mentionnée, dont toutes les exigences sont appliquées par Adelink, demande que toute traduction soit relue par un deuxième traducteur professionnel. Ce dernier s’assurera que son collègue n’a rien oublié, proposera éventuellement ici ou là une touche encore plus ciselée au niveau du style, garantira que les règles typographiques de la langue considérée sont respectées partout.

Et bien sûr, cela va sans dire, un traducteur professionnel ne traduit que vers sa langue maternelle !

En vous adressant à Adelink pour la traduction de vos documents, que ce soit vers l’allemand, l’anglais, l’italien, l’espagnol ou une autre langue européenne, ou bien encore d’une de ces langues vers le français, vous avez toujours à votre disposition un prestataire de traduction qui reste avant tout un grand professionnel.
Soumettez-nous vos projets de traduction, et l’image de votre entreprise à l’étranger sera renforcée par les prestations d’un véritable traducteur professionnel.